国際的な場面でスペインが「ESP」と省略されるのはどうしてなのでしょうか。
その由来や背景について詳しく解説していきます。
スペインが「ESP」と略される理由
スペインの略称「ESP」は、スペイン語での正式な国名「Espana(エスパーニャ)」に由来しています。
国際基準では2文字の「ES」と3文字の「ESP」という形式が採用されており、これらはISO(国際標準化機構)によって定められています。
他国でも同様に自国語を基にした略称が使われる例があり、たとえば以下のような国が挙げられます。
国名(英語) | 自国語 | 2文字コード | 3文字コード |
---|---|---|---|
スペイン | Espana | ES | ESP |
アイスランド | Island | IS | ISL |
ドイツ | Deutschland | DE | DEU |
一方、多言語国家の場合、英語表記が採用されることが一般的です。
また、ラテン文字を使わない国(日本、中国、韓国など)では、英語を基にした略称が広く普及しています。
国際オリンピック委員会(IOC)での略称はISO基準と異なる場合もあり、ドイツは「GER」という英語基準の略称が使用されています。
「ESP」の起源は「Espana(エスパーニャ)」から
スペインはスペイン語で「Espana(エスパーニャ)」と呼ばれる国です。
この名称は英語の「Spain」と発音や綴りが大きく異なります。
また、スペインの人々について英語では「Spanish」と呼ばれるのに対し、スペイン語ではさらに細かく区別されます。
男性を指す場合は「espanol(エスパニョール)」、女性の場合は「espanola(エスパニョーラ)」と言います。
日本では歴史的に、スペインを「イスパニア」と呼ぶことがありました。
この名称は、スペイン語「Espana」が日本語に適応した結果として生まれたものです。
現代でも「イスパニア」という表現は残っています。
特に外国語大学などでは「イスパニア語学科」という学科名として採用されています。
このように、歴史的背景や文化的影響が現在の名称にも反映されています。
スペインの日本語表記について
スペインは日本語では「西班牙(スペイン)」という漢字で表記されることが一般的です。
この表記は、スペインがヨーロッパの西端に位置することに由来しています。
また、江戸時代以前には「イスパニア」とも呼ばれていました。
これは「Espana」が日本語に適応して変化した結果です。
現在でも「イスパニア」という言葉は教育分野で使われています。
たとえば、外国語大学などでは「イスパニア語学科」という学科名として親しまれています。
日本語の中に残る歴史的な呼称として、スペインの特徴を象徴する一つの例と言えるでしょう。
なぜスペインは「ESP」なのか?理由を知ると話したくなる!のまとめ
スペインの略称「ESP」は、スペイン語の国名「Espana(エスパーニャ)」を元にしたものです。
通常、国際的な略称はアルファベット2文字か3文字で表記され、「ESP」はISO(国際標準化機構)によって公式に認められています。
これらのコードは2文字形式(例:スペインは「ES」)や3文字形式で設定されるほか、3桁の数字コードで表現されることもあります。
英語圏ではスペインを「Spain」と呼びますが、国名コードは自国語を反映した例も多く、例えばアイスランドは「Island」から「ISL」、ドイツは「Deutschland」に基づき「DEU」となっています。
また、日本や韓国、中国のようにラテン文字を用いない国々では、英語を基準とした略称が用いられるのが通例です。
さらに、IOC(国際オリンピック委員会)のコードではスペインが「ESP」となり、一部の国、例えばドイツは「GER」といった英語表記が採用されている点が特徴的です。